- 默认
- 编号
- 名称
- 发布日期
- 实施日期
- 销量
英文名称 : Codes for China and world main railway ports and other locations
内容简介 : 本文件规定了中国及世界主要铁路口岸及相关地点代码的编制原则、代码结构、代码表,以及代码表的维护与管理。 本文件适用于国际贸易活动中涉及的数据交换和信息处理,也适用于国际贸易或物流相关各部门及企业之间的信息交换和互联互通。
英文名称 : Basic vocabulary for conservation technology of museum collections
内容简介 : 本文件界定了馆藏文物保护技术的基础术语及其定义。本文件适用于馆藏文物保护修复的方案编写、工作记录、档案制作等工作。
英文名称 : Language resource management—Semantic annotation framework—Part 11:Measurable quantitative information(MQI)
内容简介 : 本文件规定了信息检索、问答、文本摘要和其他自然语言处理应用中可度量数量信息的语义表示。 本文件适用于与语言相关的技术或实践,其他相关技术领域参照使用。 本文件还涉及ISO 24617-1中讨论的时间持续问题,以及ISO 24617-7中处理的距离等空间度量,同时使它们与其他度量类型具有互操作性。本文件还包括ISO 24617-6:2016 的8.3中引入的度量或数量的处理。 注: ISO 24617-12涉及量化和...
英文名称 : Basic element of description and legend for disease of cultural relics in museum collection
内容简介 : 本文件规定了馆藏文物病害描述基础要素的病害名称、病害表征、病害程度以及病害图示基础要素的内容、绘制要求。 本文件适用于馆藏文物病害(以下简称“病害”)的调查、评估和馆藏文物的保护修复活动。
英文名称 : Terminology work—Computer applications—Terminological markup framework
内容简介 : 本文件规定了表示术语数据集中所记录数据的框架,该框架包括了元模型及用XML表示的描述特定术语置标语言的方法。本文件界定了术语置标语言中约束(而不是某个术语置标语言的特定的约束)的实现机制以及允许将一种术语置标语言表示的数据映射到其他术语置标语言上的条件。本文件适用于支持术语数据计算机应用的开发和使用,以及不同应用间的数据交换。
英文名称 : Language resource management—Semantic annotation framework—Part 6:Principles of semantic annotation
内容简介 : 本文件描述了以ISO语义标注框架(SemAF)为特征的语义标注方法。SemAF策略可为特定类别的语义现象开发独立的语义标注方案,并最终合成一个单一、连贯且覆盖广泛的方案,本文件对这一策略进行了简要叙述,并针对ISO语言标注框架中的“标注”与“表示”,分别给出了用于语义标注的抽象句法概念与具体句法概念。本文件还描述了上述概念在元模型规范和标注语义解释方面的作用,以便确定一个理据...
英文名称 : Management of terminology resources—TermBase eXchange(TBX)
内容简介 : 本文件规定了描述术语资源的基本概念、元模型、数据类目、XML样式:DCA(属性式数据类目)和DCT(标签式数据类目),描述了定义TBX专用标记语言的方法。 本文件适用于分析和理解术语数据集或设计符合国际标准、国家标准和最佳实践的新术语数据库。典型用户是程序员、软件开发人员、术语专家、分析师和其他语言专业人士,应用领域包括翻译和编写。 注: TBX专用标记语言由行业利益相关者定...
英文名称 : Standard glyph list of generally used Chinese characters for ancient books publishing
内容简介 : 本文件规定了古籍印刷通用字收字的原则和计算机宋体字字形规范的原则,并给出了14 250个古籍印刷通用字的字形、字音和在国际编码字符集ISO/IEC 10646中的码位。 本文件适用于1911年以前历代传世古籍的印刷与出版,也适用于现代书刊的繁体版印刷。
英文名称 : Setting specifications for public information guidance systems in tourist attractions
内容简介 : 本文件规定了旅游景区公共信息导向系统(以下简称旅游景区导向系统)的构成、总体要求、导向要素设计和设置的要求以及证实方法。本文件适用于旅游景区的导向系统设计和设置。本文件不适用于电子导向、语音导向和动态导向要素的设计和设置。
英文名称 : Terminology for quantum measurement
内容简介 : 本文件界定了量子测量相关的基本术语和定义。本文件适用于量子测量相关标准制定、技术文件编制、教材和书刊编写以及文献翻译等。